Bi-Lexical Rules for Multi-Lexeme Translation in Lexicalist MT

Computer Science – Computation and Language

Scientific paper

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

21 pages; tarred, compressed, uuencoded Latex. In `Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Method

Scientific paper

The paper presents a prototype lexicalist Machine Translation system (based on the so-called `Shake-and-Bake' approach of Whitelock (1992) consisting of an analysis component, a dynamic bilingual lexicon, and a generation component, and shows how it is applied to a range of MT problems. Multi-Lexeme translations are handled through bi-lexical rules which map bilingual lexical signs into new bilingual lexical signs. It is argued that much translation can be handled by equating translationally equivalent lists of lexical signs, either directly in the bilingual lexicon, or by deriving them through bi-lexical rules. Lexical semantic information organized as Qualia structures (Pustejovsky 1991) is used as a mechanism for restricting the domain of the rules.

No associations

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for scientists and scientific papers. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Bi-Lexical Rules for Multi-Lexeme Translation in Lexicalist MT does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.

If you have personal experience with Bi-Lexical Rules for Multi-Lexeme Translation in Lexicalist MT, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Bi-Lexical Rules for Multi-Lexeme Translation in Lexicalist MT will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFWR-SCP-O-544856

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.