Using descriptive mark-up to formalize translation quality assessment

Computer Science – Computation and Language

Scientific paper

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

9 pages

Scientific paper

The paper deals with using descriptive mark-up to emphasize translation mistakes. The author postulates the necessity to develop a standard and formal XML-based way of describing translation mistakes. It is considered to be important for achieving impersonal translation quality assessment. Marked-up translations can be used in corpus translation studies; moreover, automatic translation assessment based on marked-up mistakes is possible. The paper concludes with setting up guidelines for further activity within the described field.

No associations

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for scientists and scientific papers. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Using descriptive mark-up to formalize translation quality assessment does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.

If you have personal experience with Using descriptive mark-up to formalize translation quality assessment, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Using descriptive mark-up to formalize translation quality assessment will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFWR-SCP-O-157114

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.