Computer Science – Computation and Language
Scientific paper
2009-10-29
Computer Science
Computation and Language
latex2e, 8 pages, 1 figure, published in the Proceedings of Cross-Language Knowledge Induction Workshop, 2005 Cluj-Napoca, hel
Scientific paper
In this paper we describe a WSD experiment based on bilingual English-Spanish comparable corpora in which individual noun phrases have been identified and aligned with their respective counterparts in the other language. The evaluation of the experiment has been carried out against SemCor. We show that, with the alignment algorithm employed, potential precision is high (74.3%), however the coverage of the method is low (2.7%), due to alignments being far less frequent than we expected. Contrary to our intuition, precision does not rise consistently with the number of alignments. The coverage is low due to several factors; there are important domain differences, and English and Spanish are too close languages for this approach to be able to discriminate efficiently between senses, rendering it unsuitable for WSD, although the method may prove more productive in machine translation.
No associations
LandOfFree
Word Sense Disambiguation Using English-Spanish Aligned Phrases over Comparable Corpora does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.
If you have personal experience with Word Sense Disambiguation Using English-Spanish Aligned Phrases over Comparable Corpora, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Word Sense Disambiguation Using English-Spanish Aligned Phrases over Comparable Corpora will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFWR-SCP-O-405401