Computer Science – Computation and Language
Scientific paper
2008-09-18
Published in Russian in 'Translation industry and information supply in international business activities: materials of intern
Computer Science
Computation and Language
9 pages
Scientific paper
The paper deals with using descriptive mark-up to emphasize translation mistakes. The author postulates the necessity to develop a standard and formal XML-based way of describing translation mistakes. It is considered to be important for achieving impersonal translation quality assessment. Marked-up translations can be used in corpus translation studies; moreover, automatic translation assessment based on marked-up mistakes is possible. The paper concludes with setting up guidelines for further activity within the described field.
No associations
LandOfFree
Using descriptive mark-up to formalize translation quality assessment does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.
If you have personal experience with Using descriptive mark-up to formalize translation quality assessment, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Using descriptive mark-up to formalize translation quality assessment will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFWR-SCP-O-157114