Computer Science – Computation and Language
Scientific paper
1998-08-07
Proceedings of AMTA-98
Computer Science
Computation and Language
LaTeX2e, 11 pages, 7 eps figures; uses psfig, llncs.cls, theapa.sty. An Appendix at http://umiacs.umd.edu/~resnik/amta98/amta9
Scientific paper
Parallel corpora are a valuable resource for machine translation, but at present their availability and utility is limited by genre- and domain-specificity, licensing restrictions, and the basic difficulty of locating parallel texts in all but the most dominant of the world's languages. A parallel corpus resource not yet explored is the World Wide Web, which hosts an abundance of pages in parallel translation, offering a potential solution to some of these problems and unique opportunities of its own. This paper presents the necessary first step in that exploration: a method for automatically finding parallel translated documents on the Web. The technique is conceptually simple, fully language independent, and scalable, and preliminary evaluation results indicate that the method may be accurate enough to apply without human intervention.
No associations
LandOfFree
Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.
If you have personal experience with Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFWR-SCP-O-528420