Machine Transliteration

Computer Science – Computation and Language

Scientific paper

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

8 pages, postscript, to appear, ACL-97/EACL-97

Scientific paper

It is challenging to translate names and technical terms across languages with different alphabets and sound inventories. These items are commonly transliterated, i.e., replaced with approximate phonetic equivalents. For example, "computer" in English comes out as "konpyuutaa" in Japanese. Translating such items from Japanese back to English is even more challenging, and of practical interest, as transliterated items make up the bulk of text phrases not found in bilingual dictionaries. We describe and evaluate a method for performing backwards transliterations by machine. This method uses a generative model, incorporating several distinct stages in the transliteration process.

No associations

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for scientists and scientific papers. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Machine Transliteration does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.

If you have personal experience with Machine Transliteration, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Machine Transliteration will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFWR-SCP-O-489806

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.