Computer Science – Computation and Language
Scientific paper
2009-01-26
Cahiers de Linguistique. Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue fran\c{c}aise 33, 1 (2008) 63-84
Computer Science
Computation and Language
Scientific paper
In this article, we propose an automatic process to build multi-lingual lexico-semantic resources. The goal of these resources is to browse semantically textual information contained in texts of different languages. This method uses a mathematical model called Atlas s\'emantiques in order to represent the different senses of each word. It uses the linguistic relations between words to create graphs that are projected into a semantic space. These projections constitute semantic maps that denote the sense trends of each given word. This model is fed with syntactic relations between words extracted from a corpus. Therefore, the lexico-semantic resource produced describes all the words and all their meanings observed in the corpus. The sense trends are expressed by syntactic contexts, typical for a given meaning. The link between each sense trend and the utterances used to build the sense trend are also stored in an index. Thus all the instances of a word in a particular sense are linked and can be browsed easily. And by using several corpora of different languages, several resources are built that correspond with each other through languages. It makes it possible to browse information through languages thanks to syntactic contexts translations (even if some of them are partial).
Jacquemin Bernard
Ploux Sabine
No associations
LandOfFree
Du corpus au dictionnaire does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.
If you have personal experience with Du corpus au dictionnaire, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Du corpus au dictionnaire will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFWR-SCP-O-371988