Computer Science – Computation and Language
Scientific paper
1994-05-19
Computer Science
Computation and Language
8 pages, TMI-93
Scientific paper
When translating Japanese nouns into English, we face the problem of articles and numbers which the Japanese language does not have, but which are necessary for the English composition. To solve this difficult problem we classified the referential property and the number of nouns into three types respectively. This paper shows that the referential property and the number of nouns in a sentence can be estimated fairly reliably by the words in the sentence. Many rules for the estimation were written in forms similar to rewriting rules in expert systems. We obtained the correct recognition scores of 85.5\% and 89.0\% in the estimation of the referential property and the number respectively for the sentences which were used for the construction of our rules. We tested these rules for some other texts, and obtained the scores of 68.9\% and 85.6\% respectively.
Murata Masaki
Nagao Makoto
No associations
LandOfFree
Determination of referential property and number of nouns in Japanese sentences for machine translation into English does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.
If you have personal experience with Determination of referential property and number of nouns in Japanese sentences for machine translation into English, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Determination of referential property and number of nouns in Japanese sentences for machine translation into English will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFWR-SCP-O-639736