Anusaaraka: Machine Translation in Stages

Computer Science – Computation and Language

Scientific paper

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

5 pages, Published in Vivek, A Quarterly in Artificial Intelligence, 10, 3, July 1997, pp. 22-25

Scientific paper

Fully-automatic general-purpose high-quality machine translation systems (FGH-MT) are extremely difficult to build. In fact, there is no system in the world for any pair of languages which qualifies to be called FGH-MT. The reasons are not far to seek. Translation is a creative process which involves interpretation of the given text by the translator. Translation would also vary depending on the audience and the purpose for which it is meant. This would explain the difficulty of building a machine translation system. Since, the machine is not capable of interpreting a general text with sufficient accuracy automatically at present - let alone re-expressing it for a given audience, it fails to perform as FGH-MT. FOOTNOTE{The major difficulty that the machine faces in interpreting a given text is the lack of general world knowledge or common sense knowledge.}

No associations

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for scientists and scientific papers. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Anusaaraka: Machine Translation in Stages does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.

If you have personal experience with Anusaaraka: Machine Translation in Stages, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Anusaaraka: Machine Translation in Stages will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFWR-SCP-O-68013

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.