Computer Science – Computation and Language
Scientific paper
1999-12-13
TMI'99, Chester, UK, August 23, 1999
Computer Science
Computation and Language
11 pages, 0 figures. Computation and Language
Scientific paper
We have developed a new method for Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality that uses an example-based method. In this method the similarity between input and example sentences is defined as the degree of semantic matching between the expressions at the ends of the sentences. Our method also uses the k-nearest neighbor method in order to exclude the effects of noise; for example, wrongly tagged data in the bilingual corpora. Experiments show that our method can translate tenses, aspects, and modalities more accurately than the top-level MT software currently available on the market can. Moreover, it does not require hand-craft rules.
Isahara Hitoshi
Ma Qing
Murata Masaki
Uchimoto Kiyotaka
No associations
LandOfFree
An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.
If you have personal experience with An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFWR-SCP-O-529895