An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality

Computer Science – Computation and Language

Scientific paper

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

11 pages, 0 figures. Computation and Language

Scientific paper

We have developed a new method for Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality that uses an example-based method. In this method the similarity between input and example sentences is defined as the degree of semantic matching between the expressions at the ends of the sentences. Our method also uses the k-nearest neighbor method in order to exclude the effects of noise; for example, wrongly tagged data in the bilingual corpora. Experiments show that our method can translate tenses, aspects, and modalities more accurately than the top-level MT software currently available on the market can. Moreover, it does not require hand-craft rules.

No associations

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for scientists and scientific papers. Rate them and share your experience with other people.

Rating

An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.

If you have personal experience with An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFWR-SCP-O-529895

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.