Computer Science – Computation and Language
Scientific paper
1997-06-18
Proceedings of the 7th International Conference on Theoretical Issues in Machine Translation (TMI '97), Santa Fe, NM, 23-25 Ju
Computer Science
Computation and Language
11 pages, LaTeX, uses tmi.sty
Scientific paper
Colloquial English (CE) as found in television programs or typical conversations is different than text found in technical manuals, newspapers and books. Phrases tend to be shorter and less sophisticated. In this paper, we look at some of the theoretical and implementational issues involved in translating CE. We present a fully automatic large-scale multilingual natural language processing system for translation of CE input text, as found in the commercially transmitted closed-caption television signal, into simple target sentences. Our approach is based on the Whitelock's Shake and Bake machine translation paradigm, which relies heavily on lexical resources. The system currently translates from English to Spanish with the translation modules for Brazilian Portuguese under development.
Laurens Olivier
MacDonald Scott
McFetridge Paul
McGivern Patrick
Nicholson Devlan J.
No associations
LandOfFree
A Lexicalist Approach to the Translation of Colloquial Text does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.
If you have personal experience with A Lexicalist Approach to the Translation of Colloquial Text, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and A Lexicalist Approach to the Translation of Colloquial Text will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFWR-SCP-O-516687