A Lexicalist Approach to the Translation of Colloquial Text

Computer Science – Computation and Language

Scientific paper

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

11 pages, LaTeX, uses tmi.sty

Scientific paper

Colloquial English (CE) as found in television programs or typical conversations is different than text found in technical manuals, newspapers and books. Phrases tend to be shorter and less sophisticated. In this paper, we look at some of the theoretical and implementational issues involved in translating CE. We present a fully automatic large-scale multilingual natural language processing system for translation of CE input text, as found in the commercially transmitted closed-caption television signal, into simple target sentences. Our approach is based on the Whitelock's Shake and Bake machine translation paradigm, which relies heavily on lexical resources. The system currently translates from English to Spanish with the translation modules for Brazilian Portuguese under development.

No associations

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for scientists and scientific papers. Rate them and share your experience with other people.

Rating

A Lexicalist Approach to the Translation of Colloquial Text does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this scientific paper.

If you have personal experience with A Lexicalist Approach to the Translation of Colloquial Text, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and A Lexicalist Approach to the Translation of Colloquial Text will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFWR-SCP-O-516687

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.